Siamo disponibili per servizi di interpretariato (chouchotage, simultanee, trattative commerciali e training tecnici, visite di impianti aziendali) in Italia, Germania, Austria e Svizzera e per qualsiasi tipo di supporto linguistico mirato a facilitarvi la comunicazione e ad aiutarvi a superare incomprensioni e barriere linguistiche, ad esempio in occasione di fiere e congressi, incontri e viaggi d'affari, visite aziendali, mostre e trasferte, anche in caso di spostamenti frequenti e con breve preavviso.
Per qualunque richiesta e maggiori informazioni contattateci: riceverete una proposta specifica per le vostre esigenze e compatibilmente con i nostri spostamenti non vi saranno addebitate spese di trasferta!
Teresa Bellelli
Ho iniziato la mia attività di traduttrice free lance nel 1986 e da allora ho sempre svolto con grande interesse ed impegno diversi incarichi di interpretariato tecnico e di trattativa, che hanno contribuito ad arricchire notevolmente le mie conoscenze terminologiche specialistiche.

- Interpretariati per l’industria meccanica e tecno-alimentare
- Trattative commerciali, training tecnici
- Interprete in fiera (Cibus, Parma Automechanika, Francoforte - Caravan Salon, Düsseldorf Zuliefermesse, Basilea Bauma, Monaco di Baviera Cosmoprof, Bologna Eima, Bologna ecc.)
- Interprete e traduttrice (CTU) presso il tribunale di Parma in cause civili e penali
- Interprete presso il Comando dei Carabinieri per interrogatori di cittadini di lingua tedesca
- Interprete presso il Comune di Parma per la celebrazione di matrimoni di cittadini residenti in città di lingua tedesca gemellate con Parma
- Interprete in occasione della Mostra Fotografica di Wim Wenders a Parma per interviste al regista tedesco
- Interprete in occasione di convegni DAP (Deutsche Akademie für Psychoanalyse)
Elke Mählmann
Sono residente a Berlino ma per motivi privati trascorro lunghi periodi a Lecco e mi reco spesso per interpretariati in Svizzera.
Nel corso della mia attività ho svolto incarichi di interpretariato in occasioni, eventi e manifestazioni di varia natura. A titolo esemplificativo:
- Apertura dei mondiali di calcio 2006 in Germania: interpretariato per un'intervista radiofonica con G. Nannini e A. Bocelli
- Conferenza sulla politica occupazionale europea: interpretazione simultanea dei discorsi di sindacalisti italiani e tedeschi
- Ufficio federale delle strade USTRA (CH): interpretazione simultanea e chouchotage per trattative nell'ambito della Nuova perequazione finanziaria (NPC)
- Volkswagen AG, Wolfsburg: interpretariato di chouchotage e trattativa per fornitori italiani
- Udienze in tribunale e assistenza per la stesura di atti notarili