FAQ

Hier erhalten Sie Antworten auf die häufigsten Fragen zu unseren Leistungen und Bedingungen. Bei weiteren Fragen, bitte kontaktieren Sie uns!

Wir übersetzen aus dem Italienischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Italienische: jede jeweils in ihre Muttersprache. Auf Anfrage können wir auch andere Sprachkombinationen übernehmen, indem wir die Übersetzung an qualifizierte und berufserfahrene KollegInnen weitergeben.

Als Word-Datei, Excel-Tabelle, PowerPoint-Präsentation, PDF-Datei, Internetseite (mit Quelltext in HTML, PHP, ASP) sowie als gedruckten Text (per Post, Fax, Kurierdienst).

Wir sind Übersetzerinnen, die in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen und auf langjährige Berufspraxis zurückgreifen können. Wir sind gern im direkten Kontakt mit dem Kunden und stellen uns auf dessen spezifische Bedürfnisse ein. Wir arbeiten sorgfältig und liefern pünktlich. Wenn immer möglich orientieren wir uns dabei an den Terminwünschen des Kunden.

Per e-mail (info@spaziotraduzioni.com oder Form in Kontakt), oder per Fax, auf dem Postweg oder per Kurier.

Wir sind Übersetzerinnen, die in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen und auf langjährige Berufspraxis zurückgreifen können. Wir sind gern im direkten Kontakt mit dem Kunden und stellen uns auf dessen spezifische Bedürfnisse ein. Wir arbeiten sorgfältig und liefern pünktlich. Wenn immer möglich orientieren wir uns dabei an den Terminwünschen des Kunden.

Ja. Sie brauchen uns nur den Text zuzusenden und wir machen Ihnen unverzüglich einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.

Die Anforderungen an die Übersetzung eines Textes sind immer unterschiedlich, aber in der Regel übersetzen wir je nach Textart und Schwierigkeitsgrad 6-10 Normseiten am Tag (ca. 150-250 Normzeilen).

Ja, wenn es sich mit unserer momentanen Auftragslage vereinbaren lässt und wir dadurch die fristgerechte Abgabe anderer, bereits angenommener Aufträge nicht gefährden. Für Eilaufträge rufen Sie uns am Besten direkt unter den angegebenen Mobilnummern an.

Per Banküberweisung, via PayPal (mit Kreditkarte oder vom eigenen PayPal-Konto).

Die Rechnungsstellung für kurze Übersetzungen erfolgt bei Lieferung, für längere Texte wird bei Auftragserteilung eventuell mit dem Kunden eine Teilanzahlung vereinbart.

Ja. Als Übersetzerinnen und Dolmetscherinnen verpflichten wir uns zur Verschwiegenheit im Bezug auf vertrauliche Informationen, in deren Kenntnis wir durch die Ausübung unserer Berufstätigkeit gelangen.

SpazioTraduzioni nimmt keine Übersetzungsaufträge von Personen an, die anonym bleiben möchten, noch werden von uns Texte mit gesetzeswidrigen Inhalten übersetzt.

Ja. Wir arbeiten beide seit Jahren hauptberuflich als freiberufliche Übersetzerinnen und Dolmetscherinnen.

Ja. Wir arbeiten nach dem Muttersprachenprinzip, d.h. dass jede von uns übersetzt in die eigene Muttersprache.

Die Berechnung des Honorarhöhe erfolgt nach der Anzahl der Normzeilen des Zieltextes. Eine Normzeile besteht aus 55 Anschlägen inkl. Leerzeichen. Natürlich können wir auf Wunsch auch nach Normseiten oder pro Anschlag abrechnen. Eine Normseite besteht aus 1375 Anschlägen (25 Normzeilen x 55 Anschlägen). Mögliche Mehrkosten für zusätzliche Dienstleistungen, z.B. besondere Formatierungswünsche, Beglaubigungen oder Aufschläge für Eilaufträge werden ausnahmslos vor Auftragserteilung vereinbart.

Als selbstständige Übersetzerinnen und Dolmetscherinnen haben wir eine Umsatzssteuer-IdNr., so dass für Geschäftskunden, die im gleichen Land wie die beauftragte Übersetzerin ansässig sind, die gesetzlich geltende MwSt. berechnet wird. Befindet sich der Firmensitz in einem anderen EU-Land als der der Übersetzerin, handelt es sich um nicht steuerbare Umsätze, so dass auf der Rechnung keine Mehrwertsteuer ausgewiesen wird. Für Privatkunden aus EU-Mitgliedsländern wird in jedem Fall die gesetzlich geltende Mehrwertsteuer berechnet. Bei Kunden aus Staaten, die nicht Mitglied der EU sind, wird in keinem Fall Mehrwertsteuer erhoben. Sie können sich gern direkt mit uns in Verbindung setzen , damit wir Ihnen für Ihren konkreten Fall diesbezüglich Auskunft geben können.

Nein, wir bieten nur Fach- und Verhandlungsdolmetschen an.

Sie können uns entweder eine Datei schicken (.doc, .txt, .rtf, ppt, .xls, .html., pdf, .jpg usw.) oder uns den zu übersetzenden Text per Post, Fax oder per Kurierdienst schicken.

Die Übersetzungen können je nach Kundenwunsch auf folgendem Weg zugestellt werden: als Ausdruck per Post, Fax oder Kurierdienst und/oder als elektronische Datei. Die Lieferung ist kostenlos via Fax und Email. Bei Versand auf dem Postweg oder durch einen Kurierdienst werden Portokosten in Rechnung gestellt.